神奈川県川崎市の塾|OKUNO塾のつぶやき

JR南武線 武蔵新城駅|毎日8:30更新

【英語】Yes=はい、No=いいえ、ではないよ!

昨日の英語の授業で話したこと。

 

Don't you come to the class tomorrow?

明日授業に来ないの?

 

これに対して

Yes, I do.(あるいはYesだけ)

と答えると、授業に行くのか行かないのか

どちらだろうか?

 

生徒に訳を聞くと、

「はい、行きません。」のことらしい。

なぜかというと「Yes=はい」だと思っているから。

 

これ、自分自身が留学していた時に困ったことの1つ。

そもそもYes=はい、No=いいえ

と間違えて教えられることが原因だ。

 

ちなみに

Don't you come to the class tomorrow?

に対してYes, I do.は

行きます。という意味。

 

否定疑問文では、Yes=いいえ、No=はい

なんて、教え方もあるらが、これでは根本の理解ができない。

 

ちゃんと説明すると、

Yesとは、後ろに肯定文が来る合図
Noとは、後ろに否定文が来る合図

なので、どちらも、はい、いいえの意味はない。

 

つまり

Don't you come to the class tomorrow?

に対してYesというと、

Yes, I come to the class tomorrow.

「授業に行く」という肯定分が続き、

Noというと、

No, I don't come to the class tomorrow.

「授業に行かない」という否定分が続く。

 

ちなみに、留学したばかりの頃は、

Yes, Noで答えるのではなく

Don't you come to the class tomorrow?

I come to the class tomorrow.

のようにYes, Noを省いて答えていた。

 

根本的なことを教わるって大事。

逆に表面的なことを教わると、

具体性は強くなるが、臨機応変に対応できなくなる。

 

なるべく知識は抽象的に捉えておきたいものだ。